Tradução Juramentada: Ultimate Checklist (2025) Para Aprovação

A tradução juramentada é um tipo de tradução oficial reconhecida legalmente no Brasil e em diversos outros países. Ela é realizada por um tradutor público autorizado pela Junta Comercial do estado, garantindo validade jurídica ao documento traduzido.

Diferença entre tradução simples e juramentada

Qual a diferença entre tradução simples e tradução juramentada?
A tradução simples pode ser feita por qualquer profissional fluente no idioma e serve para fins informais, como currículos ou e-mails.
Já a tradução juramentada tem validade legal, é assinada por um tradutor público e só pode ser realizada por profissionais autorizados pela Junta Comercial.

Quando é necessária?

Você pode precisar de uma tradução juramentada nas seguintes situações:

  • Para apresentar documentos em processos de imigração
  • Para validar diplomas e históricos escolares no exterior
  • Para abrir empresas fora do país
  • Para processos judiciais internacionais
  • Para vistos, casamentos e cidadania

Que tipos de documentos exigem tradução juramentada?

  • Certidões (nascimento, casamento, óbito)
  • Diplomas, históricos escolares e certificados
  • Documentos empresariais (contratos, estatutos)
  • Documentos pessoais (passaportes, RG, CPF)

Como contratar?

Precisa de tradução juramentada? Preencha o formulário de contato e solicite seu orçamento. Aqui temos habilitação para realizar traduções com validade legal.

💡 Dica: Uma tradução simples pode ser suficiente em alguns casos, mas sempre confirme com a instituição que exigirá o documento.

Perguntas Frequentes sobre Tradução Juramentada

🔹 A tradução juramentada substitui o documento original?
Não. Ela é uma cópia fiel e oficial em outro idioma, mas deve ser apresentada junto ao original.

🔹 Quanto tempo leva uma tradução juramentada?
Em média de 2 a 5 dias úteis, dependendo da complexidade e do volume de páginas.

🔹 Tradução juramentada pode ser feita online?
Sim! Documentos podem ser enviados digitalmente e a versão assinada pode ser enviada por correio ou retirada presencialmente.

🔹 Posso usar tradução simples no lugar?
Apenas em situações informais. Órgãos públicos, universidades e consulados exigem tradução juramentada.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rolar para cima